GEDICHTE UND LIEDTEXTE (1970er-Jahre)

 

DAY AND NIGHT, 1982 (Schmid / Schaeffer)

Al Schmid: Vocals
John Adames: Drums
Garth Vogan: Bass
David McMorrow: Keybords, Sythesizer
Peter Follet: Electric Guitars
Jack Grunsky: Acoustic Guitar, Back-Up Vocals
Charity Brown: Back-Up Vocals

https://youtu.be/nGz_UwcuKps

 

I need the morning
as  a harbour before I fall
I step out of the night
a little bit  more mature the as I entered
black dreams give me questions
wake me up
night destroys the dreams of the day

Storms of liefe are howling
through the dusky night
you are in fear and you’re afraid of the end
at daytime sun smiles
I trust her with delight
and also the sweet dreams
blinding my eyes.

Day and night lie
I torture the night
and love the day
it’s getting more and more like winter
shine sun, shine sun
destroy the darkness
killing my heart.

Night is a prison
day is a soap-bubble
bursting asunder on evening
day and night are two different liefes
a morning after endured night
is like a spring after a hard winter-time.

 

 

TAG UND NACHT

 

Ich brauch’ jeden morgen
als rettung vor dem verfall
ich trete aus jeder nacht
reifer als ich sie betrat
dunkle träume bringen mir zweifel
wecken mich auf
die nacht zerstört die türme des tages

lebensstürme heulen
durch die düstere nacht
man angst und befürchtet das ende
am tag lächelt die sonne
ich glaub’ an sie mit wonne
und an die süßen träume
die mein auge blenden

tag und nacht lügen
ich durchleide die nacht
und genieße den tag
es wird immer mehr winter
scheine sonne, scheine
vernichte die dunkelheit
die mein herz tötet

die nacht ist ein gefängnis
der tag ist eine seifenblase
die abends zerplatzt
tag und nacht sind zweierlei leben
ein morgen nach einer durchlittenen nacht
ist wie ein frühling
nach einem strengen winter

Text: Helmut Schäffer (Kandl)
Übersetzung ins Englische: Jack Grunsky